- Rieleggete il sindaco "Goldie" Wilson! Onestà. Decenza. Integrità. (Manifesto elettorale) [nel 1985]
- Re-elect mayor "Goldie" Wilson! Honesty. Decency. Integrity.
- Rieleggete il sindaco "Goldie" Wilson! Il suo nome significa "progresso". Il programma di riforma del sindaco "Goldie" Wilson vuol dire più posti di lavoro, meno tasse (Annuncio elettorale all'altoparlante) [nel 1985]
- [Nel 1985] Salviamo l'orologio della torre! Salviamo l'orologio! Il sindaco Wilson promuove un'iniziativa per riparare quell'orologio. Trent'anni fa un fulmine l'ha colpito ed è fermo da allora. Noi del Comitato per la conservazione di Hill Valley vogliamo che resti esattamente com'è in quanto parte della nostra storia! (Signora del Comitato per la conservazione di Hill Valley) [agitando un barattolo pieno di monete]
- [Nel 1985] È incredibile! È incredibile! Tu mi presti la tua macchina e non mi dici che ha un angolo morto?! Mi potevo ammazzare! (Biff)
- [Nel 1985] Hello? Hello? C'è nessuno in casa?[2](Biff)
- [Nel 1985] Se i miei calcoli sono esatti, quando questo aggeggio toccherà le 88 miglia orarie ne vedremo delle belle, Marty. (Doc)
- [Nel 1985, dopo il primo esperimento con la macchina del tempo] L'orologio di Einstein è esattamente un minuto indietro e non si è fermato. Sta benissimo! E non si è reso conto di quello che è successo! Per quanto lo riguarda il viaggio è stato istantaneo. Ecco perché il suo orologio è un minuto indietro al mio. Lui ha saltato quel minuto per arrivare istantaneamente a questo momento. (Doc)
- [Nel 1985] Ecco una data importante nella storia della scienza: 5 novembre 1955. Fu il giorno in cui inventai il viaggio nel tempo. Me lo ricordo benissimo: stavo in piedi sul water attaccando un orologio, la porcellana era bagnata, sono scivolato e ho battuto la testa sul lavandino. Quando ho ripreso i sensi, ho avuto una rivelazione... una visione... un'immagine scolpita nella mente... un'immagine di questo. Questo rende possibile viaggiare nel tempo: il flusso canalizzatore! Mi ci sono voluti quasi trent'anni e tutto il mio patrimonio per realizzare la visione di quel giorno... Mio Dio, quanto tempo è passato! Le cose sono molto cambiate da allora. [riferendosi al parcheggio del centro commerciale] Mi ricordo quando tutto questo era campagna a perdita d'occhio! Il vecchio Peabody era il solo proprietario qui e gli venne la folle idea di piantare alberi di pino. (Doc)
- [Nel 1955, a Marty] Il mio pino! Bastardo spaziale, mi hai distrutto un pino! (Peabody)
- Vivete nella casa del domani... oggi! Lyon Estates. Questo inverno iniziano i lavori. (Manifesto pubblicitario) [nel 1955]
- Live in the home of tomorrow... today! Lyon Estates. Ground-breaking this winter.
- Il futuro è nelle vostre mani! Se credete nel progresso rieleggete il sindaco Red Thomas. Il suo nome significa "progresso". Il programma di riforme del sindaco Red Thomas vuol dire più posti di lavoro, scuole migliori, più vantaggi per la comunità e meno tasse. Il giorno delle elezioni date il vostro voto ad un uomo di vostra fiducia. Rieleggete il sindaco (Annuncio elettorale all'altoparlante) [nel 1955]
- [Nel 1955] Ehi, McFly![3] Ma che ci fai qui? (Biff)
- Mio padre... è un guardone! (Marty) [nel 1955, sorprendendo George su un albero mentre spia col binocolo Lorraine che si cambia]
- [Nel 1955, guardando la videocamera di Marty e riferendosi a Reagan] È veramente incredibile... uno studio televisivo portatile! Per forza il vostro presidente è un attore: deve essere bello in televisione! (Doc)
- Ma non sarai un figlio adottivo? (Doc) [nel 1955, rivolgendosi a Marty e guardando George]
- È Strickland! ...Ma quello non li ha mai avuti i capelli! (Marty) [vedendo il signor Strickland nel 1955]
- Guarda: c'è un cerimoniale ritmico sabato! (Doc) [nel 1955, guardando il manifesto che pubblicizza il ballo scolastico "Incanto sotto il mare"]
- Lou, dammi un latte! Al cioccolato! (George) [nel 1955, ordinando qualcosa di "forte" per darsi la carica]
- Ma non devi fare a pugni, pa'... pa-parapappa-pa-pà! (Marty) [nel 1955, a George, cercando di nascondere di averlo chiamato "papà"]
- Your not gonna be picking a fight, dad... dad, dad, daddy-o.
- Sai, Marty, mi dispiace molto che tu vada via. Tu hai cambiato la mia vita, mi hai dato un motivo di speranza. Ora so che riuscirò a vedere il 1985, che costruirò questa, che avrò la possibilità di viaggiare nel tempo! (Doc) [nel 1955]
- "Caro Dottor Brown, il giorno del mio viaggio nel tempo, tu sarai ucciso dai terroristi. Prendi le precauzioni necessarie per evitare questo terribile disastro. Il tuo amico, Marty." (Marty) [scrivendo nel 1955 la lettera che Doc potrà aprire solo nel 1985]
- Ehi, tu, porco, levale le mani di dosso! (George) [nel 1955, ripetendo meccanicamente a Biff la battuta imparata]
- Chuck, Chuck! È Marvin! Tuo cugino, Marvin Berry! Sai quel nuovo sound che stai cercando? Bene, senti questo! (Marvin, cugino di Chuck Berry) [nel 1955, parlando con Chuck Berry al telefono mentre Marty suona Johnny B. Goode alla chitarra]
- Penso che ancora non siate pronti per questa musica... ma ai vostri figli piacerà.[4] (Marty) [nel 1955, dopo aver improvvisato su Johnny B. Goode di Chuck Berry con assoli di hard rock, vedendo il pubblico visibilmente perplesso]
- [Nel 1955] Se avessi un po' più di tempo... ehi, un momento, ho tutto il tempo che voglio: ho una macchina del tempo! (Marty)
- [Nel 1955] Il flusso canalizzatore... sta flussando. (Marty)
- Pazzo ubriacone! (Red, il barbone alcolizzato) [nel 1985 modificato, guardando Marty schiantarsi con la DeLorean]
28/11/19
Ritorno al futuro, citazioni, frasi, quotes film
Ritorno al futuro, citazioni, frasi, quotes film
CiakZone
Author & Editor
CiakZone raccoglie una vastissima quantità di frasi dei film più famosi.
28.11.19
Commedia, Fantascienza, Film con la R, Michael J. Fox
Iscriviti a:
Commenti sul post (Atom)
0 commenti:
Posta un commento